# Logo intro text

scs_logo_intro : "SCS Software orgulhosamente apresenta"
scania_logo_intro : "com cooperação da Scania CV AB"



# Level description in levels screen

driver_license_01_goal : "O primeiro obstáculo no seu caminho para a obtenção de uma licença de condução do caminhão é o Teste de Frenagem. É uma tarefa simples, que requer boa percepção da distância de parada, porém o cuidado é sempre aconselhável. Certifique-se de não bater qualquer um dos cones de marcação da área de estacionamento."
driver_license_01_friendly_name : "Teste de Frenagem"

driver_license_02_goal : "Sua segunda tarefa é um pouco mais difícil - você tem que usar a marcha à ré para ir a posição. Acostume-se a usar seus espelhos retrovisores. Em muitas situações, eles serão seus amigos indispensáveis em que ​​você sempre poderá confiar."
driver_license_02_friendly_name : "Marcha à ré em linha reta"

driver_license_03_goal : "Hora de usar os retrovisores. Atenção: esta tarefa irá mostrar que manobrar um caminhão engatado a um reboque requer uma atitude muito diferente à de dirigir um carro de passeio. Ter este domínio é um passo crucial para se tornar um caminhoneiro de verdade."
driver_license_03_friendly_name : "Deslocamento em marcha à ré para a direita"

driver_license_04_goal : "Outra oportunidade para melhorar a sua técnica em marcha à ré. Isto é semelhante à tarefa anterior, mas trocamos a direção. Preocupe-se com os cones! Sempre mantenha um olho nos espelhos retrovisores para saber onde você está."
driver_license_04_friendly_name : "Deslocamento em marcha à ré para a esquerda"

driver_license_05_goal : "Entender o comportamento da carreta quando você vira o volante pode ser um pouco estranho para você. Trabalhe esses caminhos neurais em seu cérebro um pouco mais e melhore o seu controle sobre um caminhão articulado no desafio da Doca Estreita."
driver_license_05_friendly_name : "Doca Estreita"

driver_license_06_goal : "O estacionamento da carreta em um local apertado entre outros caminhões é um desafio comum que você vai enfrentar como um motorista de caminhão. Domine esse truque agora, enquanto é seguro fazê-lo entre os cones."
driver_license_06_friendly_name : "Estacionamento Paralelo [Lado do Motorista]"

driver_license_07_goal : "Mais uma lição de estacionamento paralelo - um desafio diferente desta vez, pois a posição do motorista é agora do outro lado. Certifique-se de usar seus espelhos retrovisores. Ser capaz de estimar adequadamente o comprimento de sua carreta vai ser útil também."
driver_license_07_friendly_name : "Estacionamento Paralelo [Convencional]"

driver_license_08_goal : "Esta tarefa é uma grande oportunidade para experimentar a forma como a carreta se comporta quando entra curvas apertadas. Tenha sempre em mente que a carreta precisa de mais espaço para passar por uma curva que o caminhão sozinho. Entre na curva com espaço suficiente no seu lado direito!"
driver_license_08_friendly_name : "Vire à direita"

driver_license_09_goal : "O próximo desafio precisa da habilidade de um motorista de caminhão real. Você precisa usar a marcha à ré através do caminho marcado pelos cones até ponto indicado.  É necessário controle total do reboque. Sua carteira de habilitação está ao seu alcance - não desanime!"
driver_license_09_friendly_name : "Marcha à ré na serpentina"

driver_license_10_goal : "Ser capaz de engatar sua carreta rapidamente e com segurança é uma parte fundamental da vida de um motorista de caminhão. Treine duro agora e domine esta habilidade para usá-la em situações da vida real."
driver_license_10_friendly_name : "Engatamento do Reboque"



competition_01_goal : "Você pode ver as gaiolas em cima do reboque? É onde as quatro bolas devem ser recolhidas. Dominar a capacidade de estimar o comprimento do reboque é uma obrigação aqui."
competition_01_friendly_name : "Coleta de Bolas"

competition_02_goal : "As finais internacionais são aqui! Apenas o melhor piloto de cada país participante é convidado para as instalações da fábrica da Scania, na cidade de Södertälje, na Suécia. Você tem os nervos de aço necessários para colocar suas habilidades à prova?"
competition_02_friendly_name : "Quartas de final"

competition_03_goal : "Você passou com sucesso no desafio da primeira rodada em Södertälje! Parabéns! Um monte de trabalho duro ainda está por vir a partir de agora. O desafio seguinte será testar exaustivamente a sua habilidade em manobrar o caminhão e o reboque em uma área confinada, e como exatamente você pode estimar o comprimento de seu reboque."
competition_03_friendly_name : "Semifinais"

competition_04_goal : "Supere o desafio final para confirmar o seu domínio. Se isso fosse para a vitória real, lhe traria fama entre os caminhoneiros de todo o mundo, e um caminhão novo como prêmio patrocinado pela Scania. Claro, você não é o único com fome por um tão cobiçado prêmio ;-)."
competition_04_friendly_name : "Desafio Final"

competition_05_goal : "Bem-vindo ao primeiro desafio da competição Jovem Motorista de Caminhão Europeu. Esta série de eventos é organizada pela Scania bianualmente para promover os conceitos de segurança rodoviária, condução econômica e ecológica, e do elevado nível de habilidade exigida ao dirigir um caminhão. Passe pela rodada local e prove que você pertence entre a elite!"
competition_05_friendly_name : "O Jardim"

competition_06_goal : "A rodada de local da competição Jovem Motorista de Caminhão Europeu está em pleno andamento. Este desafio pede para você provar que pode manobrar em um espaço apertado. Cuidado com os cones de ambos os lados da pista designada, pontos de penalização são a última coisa que você precisa agora."
competition_06_friendly_name : "Em Torno"

competition_07_goal : "Este desafio mostrará como você pode estimar com precisão onde o pára-choque dianteiro de seu caminhão está. A precisão exigida torna este desafio surpreendentemente difícil. Trabalhe os pedais do acelerador e freio com cuidado."
competition_07_friendly_name : "Olhos de Touro"

competition_08_goal : "Outro desafio que requer conhecimento preciso do tamanho do seu caminhão. Dirija sob a barra a fim de que ela seja posicionada logo acima do meio da cabine. Cuidado e certifique-se de não bater em nada!"
competition_08_friendly_name : "A Barra"

competition_09_goal : "Um motorista de caminhão sempre tem que ter uma noção clara do que está acontecendo em torno de seu veículo, e sob seu veículo. Este desafio concentra-se no uso preciso da direção para guiar as rodas ao longo da linha. Às vezes até mesmo um elemento banal, como uma rampa, pode tornar-se um teste cruel que separa os homens dos meninos."
competition_09_friendly_name : "A Rampa"

competition_10_goal : "A próxima pista bônus irá testar a sua movimentação, velocidade e precisão. Até agora você deve ter tudo isso, então vamos vê-lo em ação!"
competition_10_friendly_name : "Bônus 1"

competition_11_goal : "A pista bônus a seguir requer a máxima determinação e nervos de aço. Somente um verdadeiro mestre pode passá-la sem cometer o menor erro. Prove que você pertence entre a elite e passe por ela o mais rápido possível!"
competition_11_friendly_name : "Bônus 2"

competition_12_goal : "Uma combinação de vários desafios individuais é um pesadelo - esta pista bônus está cheia de trechos difíceis que exigem manobras precisas. No final você vai ter que por uma bola na gaiola em cima de seu reboque. Boa sorte!"
competition_12_friendly_name : "Bônus 3"

competition_13_goal : "Esta disciplina irá verificar a sua capacidade de andar em marcha à ré com o reboque através do espaço restrito. Sua habilidade para estimar o comprimento do caminhão será crucial para ter sucesso."
competition_13_friendly_name : "Grande Z"



time_test_01_goal : "Teste seu tempo de reação quando se deparar com um obstáculo inesperado que aparece na frente de seu caminhão. A pista é bastante simples para que você não seja distraído, apenas concentre-se em reagir o mais rápido possível."
time_test_01_friendly_name : "Teste de Reação 1"

time_test_02_goal : "Teste o seu tempo de reação em condições adversas - surpresas podem aparecer no meio da noite. Vamos executar esta tarefa em uma pista simples, novamente, para ver se a má visibilidade afeta o seu desempenho sob condições parecidas."
time_test_02_friendly_name : "Teste de Reação 2"

time_test_03_goal : "Teste seu tempo de reação em uma pista mais complicada. Lidar com as curvas pode exigir muito de sua atenção, mas você precisa estar alerta todo o tempo. O desafio foi aumentado, engatando um reboque carregado com mercadorias pesadas em seu caminhão."
time_test_03_friendly_name : "Teste de Reação 3"

time_test_04_goal : "O teste de reação final combina todos os elementos dos testes anteriores com condições de iluminação adversas. Será que isso terá influência na sua distância de parada?"
time_test_04_friendly_name : "Teste de Reação 4"



extreme_01_goal : "Aí vem uma oportunidade de testar suas habilidades em uma situação crítica. A área foi atingida por um terremoto devastador e os trabalhadores estão dependendo de você para conseguir o maquinário pesado do outro lado da última ponte remanescente."
extreme_01_friendly_name : "Terremoto"

extreme_02_goal : "Em seu caminho de volta da missão de socorro, a ponte danificada já entrou em colapso. Tudo que você pode fazer nesta situação precária é voltar em marcha à ré. Mas fique tranquilo, pois a ajuda está a caminho."
extreme_02_friendly_name : "Ponte Desabada"

extreme_03_goal : "A simples entrega de um contêiner se transformou em um pesadelo. Um acidente bloqueou o caminho normal da saída desse labirinto. O tempo é precioso, então não espere a retirada dos destroços, encontre uma rota alternativa e saia daí!"
extreme_03_friendly_name : "Contêiner Problemático"

extreme_04_goal : "A entrada principal para a serraria está bloqueada por um monte de madeira. Encontre uma entrada alternativa para que você não precise esperar até que os madeireiros limpem a estrada."
extreme_04_friendly_name : "Bloqueio de Madeira"

extreme_05_goal : "Tráfego congestionado no estaleiro? O excesso de caminhões perto a grua está bloqueando a sua saída. Encontre outra forma de sair para fora do labirinto de contêineres. Cuidado extra recomendado para as passagens super apertadas."
extreme_05_friendly_name : "Descarregamento Congestionado"

extreme_06_goal : "Deve ter sido um erro de GPS! Você tomou um caminho errado e agora não há maneira de voltar, talvez possa passar através da pequena vila em frente. Encontre um caminho de volta para a estrada principal para continuar sua entrega."
extreme_06_friendly_name : "Problemas no GPS"

extreme_07_goal : "Montanhas são muito mais do que uma estrada panorâmica para o motorista de caminhão admirar. As curvas acentuadas e encostas íngremes que temos pela frente estão cheias de perigos para você e sua carga."
extreme_07_friendly_name : "Curvas Por Toda Estrada"

extreme_08_goal : "Esta cidade está com sérios problemas devido a fortes chuvas nas montanhas próximas. Parte da cidade esta com escassez de produtos de emergência. Esta área inundada é considerada segura o suficiente para passar com o máximo cuidado - tente levar os suprimentos para onde são mais necessários."
extreme_08_friendly_name : "A Enchente"

extreme_09_goal : "Pode parecer um paisagem para uma foto de férias, mas para um motorista de caminhão inexperiente pode se transformar em um pesadelo. Descubra o que você tem que fazer para superar esse difícil desafio. Isso vai demorar sem uma mão firme no volante."
extreme_09_friendly_name : "Beleza Perigosa"

extreme_10_goal : "Que azar, esta rua de retorno está cheia de veículos estacionados e passagens estreitas. Você precisará de máxima precisão de condução para levar o seu caminhão para fora daqui e chegar à rua principal, felizmente parece que é possível - se você levá-lo devagar e com cuidado."
extreme_10_friendly_name : "Rua sem Saída"

extreme_11_goal : "A saída para a estrada principal está em reparos. Não há escolha, será preciso usar a passagem pela zona ribeirinha. Não vai ser fácil, esta rota alternativa certamente não foi feita para caminhões."
extreme_11_friendly_name : "O Aterro"

extreme_12_goal : "Você já está muito atrasado, e se você quiser pegar a balsa, você não pode se dar ao luxo de perder mais nenhum tempo. Não parece haver fim para as complicações - há pouco espaço para manobrar sua carreta! Certifique-se de não danificar nenhum dos carros que você está entregando."
extreme_12_friendly_name : "A Balsa"

extreme_13_goal : "Enquanto algumas pessoas estão se divertindo, outras pessoas tem que trabalhar duro. Este é apenas um caso. Atrás do palco está um reboque carregado de equipamentos de som, esperados no local próximo show. Tenha pressa, você pode apreciar a música em outra ocasião!"
extreme_13_friendly_name : "Show de Rock"

extreme_14_goal : "Você está se aproximando de um castelo medieval que atualmente está sendo restaurado. No entanto, o mau tempo causou deslizamentos de terra e a estrada está danificada. Dirija com cuidado máximo, e atenção para as máquinas pesadas que estão consertando a estrada."
extreme_14_friendly_name : "Restauração do Castelo"

extreme_15_goal : "Há estradas que tem reputação internacional por serem perigosas. Estradas que testam o motorista no seu limite. Estradas onde não se trata apenas de chegar ao destino com a carga intacta, mas de chegar vivo ao final de uma estrada mortal. Você quer tentar?"
extreme_15_friendly_name : "Estrada da Morte"


democentre01_goal : "Este passeio é especial e não está disponível para qualquer pessoa - é uma visita ao Centro de Demonstração da Scania na cidade de Södertälje, na Suécia! Bem perto da fábrica da Scania, este é o circuito onde a Scania mostra seus veículos para visitantes VIP\'s. Pegue o volante e divirta-se!"
democentre01_friendly_name : "Bônus: Centro de Demonstração Scania"

free_drive_01_goal : "A vida cotidiana de motorista de caminhão ... Isto não é um exercício em uma pista de obstáculos artificiais - estas são entregas de cargas reais em um grande mundo virtual. Escolha livremente a partir de uma enorme variedade de cargas disponíveis, carregue e dirija até os pontos de entrega. Aumente o sua pontuação ao entregar as mercadorias em segurança nos seus destinos."
free_drive_01_friendly_name : "Entregas"




# FIXME we really should clean up terminology for Player, Profile and Driver as much as possible, strongly emphasizing the Driver angle
default_profile_name : "Jogador"




# Hints used in intro camera

hint_driver_license_01_a : "Com cuidado, estacione seu caminhão e reboque na área demarcada."
hint_driver_license_01_b : "Você saberá que está no local correto quando o sinal marcador ficar verde."

hint_driver_license_02_a : "Dê marcha à ré no reboque..."
hint_driver_license_02_b : "... dentro da área demarcada com os cones."

hint_driver_license_03_a : "Primeiro dirija o caminhão para a área designada à sua frente ..."
hint_driver_license_03_b : "... e continue em frente até o marcador ficar verde."
hint_driver_license_03_c : "Por fim, dê marcha à ré dentro dos cones de marcação para dentro da posição do alvo."

hint_driver_license_09_a : "Dê marcha à ré no caminhão entre os cones..."
hint_driver_license_09_b : "... e estacione-o no local designado."

hint_driver_license_10_a : "Engate o caminhão ao reboque pressionando o botão (@@imv_unf_attach@@)..."
hint_driver_license_10_b : "... e estacione-o na área designada."

hint_competition_01_a : "Estas cestas fixadas na parte superior do seu reboque..."
hint_competition_01_b : "... estão lá para pegar as quatro bolas vermelhas."
hint_competition_01_c : "A bola se solta quando você buzinar (@@imv_unf_horn@@)."
hint_competition_01_d : "Pequenos sinais para as rodas dianteiras do seu caminhão podem ajudar a detectar a posição correta para a liberação de uma bola."

hint_competition_02_a : "Dê marcha à ré no reboque entre os pinos..."
hint_competition_02_b : "... até a garagem improvisada e derrube o pino vermelho para que ele caia em entre os pinos azuis, certificando-se que os pinos azuis fiquem em pé."
hint_competition_02_c : "Em seguida, você precisa dirigir com cuidado pelo caminho estreito marcado por tambores, sem tocá-los ..."
hint_competition_02_d : "para que você possa alcançar e derrubar o pino vermelho no final do trajeto."

hint_competition_03_a : "Derrube os pinos vermelhos de modo que eles caiam dentro do espaço entre os pinos azuis. Seja cuidadoso, não derrube os pinos azuis."
hint_competition_03_b : "O pino de vermelho no final da pista deve ir para baixo por último."

hint_competition_04_a : "Dê marcha à ré na pista de obstáculos sem derrubar nenhum dos pinos azuis."
hint_competition_04_b : "Derrube este pino vermelho para que caia entre os pinos azuis ..."
hint_competition_04_c : "... e volte para onde você começou a prova."
hint_competition_04_d : "O desafio é completado quando você derruba o pino vermelho no final."

hint_competition_05_a : "Vire o seu caminhão cuidadosamente dentro dos limites marcados pelos cones ..."
hint_competition_05_b : "... de modo que você não tenha contato com as marcações."
hint_competition_05_c : "O desafio é completado quando você passar a linha final com a frente de seu caminhão."

hint_competition_06_a : "Vire o seu caminhão em volta como se passa em volta de uma rotatória ..."
hint_competition_06_b : "... mas sem tocar em nenhum dos cones."
hint_competition_06_c : "O desafio é completado quando você derruba o pino vermelho no final."

hint_competition_07_a : "Pare o caminhão de modo que a frente fique tão perto quanto possível do centro do olho do boi."
hint_competition_07_b : "A indicação de que você terminou se dá quando você buzinar (@@imv_unf_horn@@)."
hint_competition_07_c : "Se você não concluir esta tarefa dentro de 60 segundos, a distância será medida automaticamente."

hint_competition_08_a : "Pare o caminhão e o reboque de modo que a extremidade frontal do trator..."
hint_competition_08_b : "...termine o mais próximo possível do centro em cima do lugar reservado."
hint_competition_08_c : "Seja cuidadoso, não derrube a barra. Toque a buzina (@@imv_unf_horn@@) para indicar que você terminou."

hint_competition_09_a : "Dirija a frente entre os cones e passe pela rampa..."
hint_competition_09_b : "... assim que você passar através dela com todas as rodas do lado do motorista."
hint_competition_09_c : "Em seguida, mudar para marcha à ré e passe pela rampa de modo que ..."
hint_competition_09_d : "... todas as rodas do outro lado do seu veículo passem através dela."
hint_competition_09_e : "O desafio é completado quando você derruba o pino vermelho no final."

hint_competition_10_a : "Derrube todos os pinos vermelhos ao longo do trajeto, de modo que eles fiquem entre os pinos azuis próximos a eles."
hint_competition_10_b : "Tenha cuidado - todos os pinos azuis devem ficar em pé"
hint_competition_10_c : "Em seguida, passe pelos barris, sem tocá-los."
hint_competition_10_d : "A tarefa é completa quando você derrubar o último pino vermelho no final da pista."

hint_competition_11_a : "Atravesse a pista de obstáculos sem tocar em nenhum dos cones de marcação."
hint_competition_11_b : "A tarefa é completa quando você derrubar o último pino vermelho no final da pista."

hint_competition_12_a : "Passe pela pista de obstáculos sem esbarrar em nenhum dos tambores azuis."
hint_competition_12_b : "A tarefa é finalizada quando você soltar a bola vermelha no final do trajeto dentro da cesta fixada em cima a parte traseira de seu reboque."
hint_competition_12_c : "Para estimar a posição correta em relação à bola, usar a ajuda fornecida pelas manchas azuis para as rodas dianteiras do seu caminhão."
hint_competition_12_d : "Toque a buzina (@@imv_unf_horn@@) para deixar a bola cair."

hint_competition_13_a : "Dê marcha à ré pela pista de obstáculos."
hint_competition_13_b : "Derrube todos os pinos vermelhos ao longo do trajeto de modo que eles caiam entre os pinos azuis ..."
hint_competition_13_c : "... e volte para onde você começou a prova."
hint_competition_13_d : "O desafio é completado quando você derruba o pino vermelho no final."


hint_time_test_01_a : "Acelere o caminhão para atingir uma velocidade constante de um mínimo de 50 km/h."
hint_time_test_01_b : "Pise no freio imediatamente quando você ver um obstáculo aparecer na sua frente."
hint_time_test_01_c : "Haverá cinco medidas do seu tempo de reação necessário para avaliação."

hint_extreme_01_a : "Transporte o maquinário pesado até o outro lado do rio para ajudar nos esforços para aliviar a destruição do terremoto."
hint_extreme_01_b : "Dirija com muito cuidado e cautela para encontrar uma passagem segura para as suas rodas."
hint_extreme_01_c : "Esta ponte antiga não vê qualquer tipo de manutenção a décadas."

hint_extreme_02_a : "Você não tem escolha para voltar todo o caminho com segurança."
hint_extreme_02_b : "Mantenha as suas rodas sob controle todo o tempo."
hint_extreme_02_c : "Qualquer pequeno erro agora pode ser fatal."

hint_extreme_03_a : "Marcha à ré para fora da área bloqueada pelo contêiner."
hint_extreme_03_b : "Cuidadosamente encontre o seu caminho através do depósito de contêineres ..."
hint_extreme_03_c : "... e saia pelo portão principal."

hint_extreme_04_a : "Volte de ré até o local bloqueado pela madeira e vire no próximo cruzamento."
hint_extreme_04_b : "Use a estrada de emergência como acesso alternativo para chegar à serraria."
hint_extreme_04_c : "Sua tarefa será concluída quando você dirigir através do portão de entrada."

hint_extreme_05_a : "Volte de ré para longe da área congestionada."
hint_extreme_05_b : "Tente manobrar o veículo em volta até o lugar adequado."
hint_extreme_05_c : "Encontre uma rota alternativa - você precisa dela para alcançar o segundo portão de saída."
hint_extreme_05_d : "Sua tarefa estará concluída quando deixar as instalações através do portão."

hint_extreme_06_a : "Pegue a estrada de mão única para o centro da aldeia."
hint_extreme_06_b : "Em seguida, você precisa passar por uma antiga rua ao longo das muralhas da cidade."
hint_extreme_06_c : "Tome cuidado com manobras em curvas apertadas."
hint_extreme_06_d : "Seu objetivo será alcançado quando você passar do caminho alternativo para a estrada principal."

hint_extreme_07_a : "Desça com muito cuidado pela estrada sinuosa."
hint_extreme_07_b : "Preste atenção extra quando passar nas curvas apertadas."
hint_extreme_07_c : "Seu objetivo será alcançado quando você passar pela ponte sobre o rio."

hint_extreme_08_a : "Transporte os suprimentos de salvamento através da zona de inundação."
hint_extreme_08_b : "Veja os escombros levados pelas ondas na inundação."
hint_extreme_08_c : "Seu objetivo será alcançado quando seu veículo chegar até a zona de segurança."

hint_extreme_09_a : "Desça com muito cuidado pela estrada sinuosa do cânion."
hint_extreme_09_b : "Cuidado para não danificar a sua carga."
hint_extreme_09_c : "Seu objetivo será alcançado quando você passar deste lugar."

hint_extreme_10_a : "Vire o seu caminhão próximo ao trecho com espaço livre."
hint_extreme_10_b : "Atravesse a rua lateral estreita cheia de carros estacionados."
hint_extreme_10_c : "Seu objetivo será alcançado quando você passar deste lugar."

hint_extreme_11_a : "Volte de ré com seu caminhão através estrada fechada."
hint_extreme_11_b : "Dirija com cuidado ao longo do percurso na margem do rio."
hint_extreme_11_c : "Você alcançará o seu objetivo quando passar deste lugar no aterro."

hint_extreme_12_a : "Entre nas instalações do porto pelo portão principal."
hint_extreme_12_b : "Você precisa virar aqui para poder dirigir para dentro da balsa."
hint_extreme_12_c : "Seu objetivo será alcançado quando você estacionar o seu caminhão com a cabine ao lado da balsa."

hint_extreme_13_a : "Dirija seu caminhão até o reboque com equipamentos de som."
hint_extreme_13_b : "Engate o reboque"
hint_extreme_13_c : "Sua tarefa será completada quando conseguir manobrar para fora da área de concerto"

hint_extreme_14_a : "Evite todos os obstáculos trazidos ​​pelo deslizamento de terra."
hint_extreme_14_b : "Cuidado, não colida com os veículos pesados ​​e máquinas de limpeza na estrada afetada."
hint_extreme_14_c : "Sua tarefa será completada quando você chegar na entrada do castelo."

hint_extreme_15_a : "Leve seu caminhão e reboque até o destino com segurança."
hint_extreme_15_b : "Dirija com muito cuidado, evite colisões com o tráfego próximo ou com veículos estacionados."
hint_extreme_15_c : "Para cumprir este desafio você precisa chegar a este lugar."



hint_free_drive_01_a : "Há sempre um grande número de cargas esperando por você nas cidades e arredores."
hint_free_drive_01_b : "Você pode escolher entre dois tipos de trabalhos com dificuldades diferentes ..."
hint_free_drive_01_c : "Trabalhos mais simples são representados por um ponto verde no mapa."
hint_free_drive_01_d : "Trabalhos mais difíceis são marcados por um ponto vermelho. Maior habilidade de manobra do reboque é necessária no seu destino."

hint_democentre01_a : "Caso aconteça de você detectar eventuais reboques estacionados ao redor do circuito Centro de Demonstração ..."
hint_democentre01_b : "... sinta-se livre para trazê-los para a área de estacionamento ao lado do edifício principal."



hint_trailer_attach_one : "Engate o reboque em destaque."
hint_trailer_attach_many : "Engate um dos reboques em destaque."

hint_trailer_park_one : "Estacione o reboque no ponto marcado."
hint_trailer_park_many : "Estacione o reboque em um dos pontos marcados."

hint_cross_line : "Atravesse a linha de chegada."
hint_move_close_to_target : "Dirija tão próximo quanto possível do alvo."
hint_drop_balls_into_baskets : "Derrube todas as bolas nos cestos fixados na parte superior do seu reboque."
hint_round_about : "Dirija com cuidado dentro do círculo."
hint_garden : "Você tem que manobrar em um espaço apertado e voltar à posição inicial."
hint_go_over_ramp : "Atravesse rampa com rodas de um lado. Repita o procedimento para outro lado - em marcha à ré."
hint_time_reaction_test : "Dirija o caminhão, a pelo menos a 50km/h, e pare assim que você ver qualquer obstáculo."

hint_get_new_task_one : "Consiga um novo trabalho, engate o reboque em destaque."
hint_get_new_task_many : "Consiga um novo trabalho, engate um dos reboques em destaque."
hint_get_your_trailer : "Engate seu reboque novamente."



# Tutorial hints

hint_tutorial_1 : "Siga as instruções da janela no canto superior esquerdo da tela."

# controlls

joystick_unavailable_message_different_selected : "O controlador selecionado anteriormente não está mais disponível. Primeiro controlador disponível foi selecionado."
joystick_unavailable_message_default_selected : "O controlador selecionado anteriormente não está mais disponível. Método padrão de entrada foi selecionado."
joystick_unavailable_message_generic : "O controlador selecionado anteriormente não está mais disponível."
initial_device_selection_message : "Por favor, selecione o método que deseja usar para controlar o jogo. Você sempre pode mudar essa configuração no menu de opções."
joystick_available_message : "Um controlador está disponível.\n"

hint_key_attach : "Pressionando $KEY$ engatará o reboque."
hint_key_detach : "Pressionando $KEY$ desengatará o reboque."
hint_key_enable_lights : "Pressionando $KEY$ acenderá as luzes."
hint_key_horn : "Para buzinar, aperte $KEY$."
hint_key_quick_park : "Pressionando $KEY$ estacionará automaticamente."



# Free_drive map

job_info : "Informações do trabalho"
job_done : "Trabalho feito"
bonus_found : "Bônus encontrado"

# Free_drive map points names

north_01 : "Porto Norte"
north_02 : "GORAMON Norte"
north_03 : "Reconstrução da A-2"
north_04 : "Reconstrução da A-2"
north_05 : "BUILD STAR norte"
north_06 : "DOLLES norte"
north_07 : "DUFF-STUFF norte"
north_08 : "TRANSNET norte"
north_09 : "G.E.A.R.S. norte"
north_10 : "EURO T.R. norte"
north_11 : "CAR WORLD norte"
north_12 : "LAIKA CAR norte"

west_01 : "MAXIMUS oeste"
west_02 : "BIGMARKET oeste"
west_03 : "Reconstrução da C-16"
west_04 : "Reconstrução da C-16"
west_05 : "C.G.F TRANSPORT oeste"
west_06 : "TREVOR & SON oeste"
west_07 : "TECHOMARKET oeste"
west_08 : "H.F.S. oeste"
west_09 : "HEAVY MACHINES oeste"

centre_01 : "Reconstrução da D-6"
centre_02 : "Centro LAVIVE"
centre_03 : "Centro TOP PRODUCT"
centre_04 : "Centro CONSTIX"
centre_05 : "Centro W.D.D.R."
centre_06 : "Centro ZUMAMARKET"
centre_07 : "Centro 07"              #NOT USED
centre_08 : "Centro BALLMATR"
centre_09 : "Reconstrução da F-2"
centre_10 : "Reconstrução da F-2"
centre_11 : "Centro STIXON"
centre_12 : "Centro S.U.M.O. MACHINES"
centre_13 : "Reconstrução da D-3"
centre_14 : "Centro DORING & GREY"

south_01 : "MACON sul"
south_02 : "ESTOR sul"
south_03 : "STAVEX sul"
south_04 : "Reconstrução da G-8"
south_05 : "EUROBUILD sul"
south_06 : "Reconstrução da G-8"

east_01 : "G.A.S. leste"
east_02 : "GASON leste"
east_03 : "Fazenda Nele leste"
east_04 : "Reconstrução da A-12"
east_05 : "Reconstrução da A-12"
east_06 : "TRANSI POINT leste"

democentre : "Centro de Demonstração"
parking : "Área de Estacionamento"

# Main menu descriptions

dl_ttip : "Aprenda os conceitos básicos de manobras em situações com espaços apertados e prove que você está no controle total do veículo enquanto passa por exames básicos de direção de caminhões!"
dc_ttip : "Faça muitas tarefas inspiradas pela competição Jovem Motorista de Caminhão Europeu - uma recriação virtual de eventos da Competição de Motoristas Scania! Aprenda os truques para pilotar o seu caminhão com extrema precisão!"
fr_ttip : "Entregue uma variedade de cargas através de uma região extensa de terra centrada em torno de uma cidade industrial. Desfrute de total liberdade na escolha do frete para entregar e ao explorar o meio ambiente."
dd_ttip : "Enfrente cenários realistas que exigem extremo cuidado e habilidade - estradas em montanha, mau tempo, forças da natureza bloqueando seu caminho, e sua missão é levar você e seu caminhão ao destino com segurança!"
tt_ttip : "Quão rápido você pode pisar nos freios quando repentinamente você entrar em uma situação perigosa? Verifique o seu tempo de reação e entenda como ele afeta a sua distância de parada."
me_ttip : "Volte seus olhos sobre uma vasta galeria de fotos e vídeos de veículos Scania. Confira destaques das temporadas anteriores da competição Jovem Motorista de Caminhão Europeu para aguçar seu apetite e tentar bater as performances dos verdadeiros mestres caminhoneiros."
li_ttip : "Links recomendados para obter mais informações sobre jogos de simulação de caminhões. Saiba mais sobre Competições de Motoristas Scania e sobre os caminhões Scania. Siga-nos no site oficial, Facebook, blog, YouTube e Twitter."


# Links screen


www_scania : "Site corporativo da Scania AB"
www_scania_desc : "http://www.scania.com"

facebook_scania : "Scania no Facebook"
facebook_scania_desc : "http://www.facebook.com/scaniagroup"

twitter_scania : "Scania no Twitter"
twitter_scania_desc : "http://twitter.com/scaniagroup"

tube_scania : "Scania no YouTube"
tube_scania_desc : "http://www.youtube.com/ScaniaGroup"

www_game : "Site oficial do jogo"
www_game_desc : "http://www.scaniadrivergame.com/"

facebook_game : "Scania Truck Driving Simulator no Facebook"
facebook_game_desc : "http://www.facebook.com/scaniadrivergame"

www_scs : "Site corporativo da SCS Software"
www_scs_desc : "http://www.scssoft.com/"

facebook_scs : "SCS Software no Facebook"
facebook_scs_desc : "http://www.facebook.com/scssoft"

twitter_scs : "SCS Software no Twitter"
twitter_scs_desc : "http://twitter.com/SCSsoftware"

tube_scs : "SCS Software no YouTube"
tube_scs_desc : "http://www.youtube.com/SCSSoftware"

www_scs_blog : "Blog da SCS Software"
www_scs_blog_desc : "http://blog.scssoft.com/"

flickr_scania : "Scania no Flickr"
flickr_scania_desc : "http://www.flickr.com/photos/scania"

smn_scania : "Estúdio de Mídia Social da Scania"
smn_scania_desc : "http://www.scanianewsroom.com/"

introduction_scania : "Introdução global da Scania"
introduction_scania_desc : "http://www3.involve.se/ScaniaGlobalIntroduction/"


# Media section

history : "História da Scania"
history_desc : "A Scania foi fundada em 1891. Desde então construiu e entregou mais de 1.400.000 caminhões e ônibus para o trabalho com transporte pesado. Hoje a Scania é um dos principais fabricantes mundiais de caminhões pesados ​​e ônibus. Motores industriais e marítimos é outra importante área de negócios. Onze fábricas em cinco países estavam envolvidas na fabricação do Scania número 1.000.000 no ano 2000. (Slideshow)"

yetd : "Competições de Motoristas da Scania"
yetd_desc : "Desde 2003, a Scania organiza competições em todo o mundo concentrando-se na única entidade que pode aumentar a segurança rodoviária, minimizar o impacto ambiental das emissões dos veículos e aumentar de eficiência do uso de combustível: o motorista do caminhão. Até hoje, mais de 100.000 motoristas de caminhões pesados participaram das competições de motoristas Scania, tendo se tornado a principal competição mundial e evento de treinamento de motoristas de caminhão. (Slideshow)"

r_series : "Caminhões Scania"
r_series_desc : "Os caminhões Scania sempre tem um extra, como padrão, tornando-lhes a escolha natural de motoristas e transportadores de todo o mundo. O transporte é um negócio de confiança. As pessoas contam com você para chegar a tempo, dia após dia. Mas a confiabilidade e tempo de uso não saem de foco. Eles vem de longa tradição da Scania de entregar exatamente o que sua empresa precisa. Com uma riqueza de opções e uma variedade de configurações modulares, as possibilidades são infinitas. Faça uma boa experiência. Torne-se um Scania. (Slideshow)"

engines : "Motores Scania"
engines_desc : "Poder para o trabalho - é o que os motores Scania entregam. A Scania fornece uma linha completa de motores industriais e marítimos, bem como serviço de apoio profissional no mercado global. Poder para o trabalho inclui todas as características que tornaram os motores Scania conhecidos entre os operadores, não importa onde e como eles são usados ​​- o baixo consumo de combustível, alta confiabilidade e disponibilidade, com economia em geral são excelentes. (Slideshow)"

production : "Instalações da Scania"
production_desc : "A Scania opera em cerca de 100 países. As atividades de criação e desenvolvimento estão concentradas na Suécia. A produção se dá Europa e América do Sul, com facilidades para intercâmbio global de componentes e veículos completos. (Slideshow)"

bus : "Ônibus Scania"
bus_desc : "Scania oferece uma gama completa de ônibus para os operadores de transportes públicos e as empresas de ônibus. Cada componente é projetado para aumentar o desempenho do veículo e definir padrões de classe mundial para a economia de combustível, dirigibilidade, comportamento em estrada, confiabilidade e disponibilidade. Cada modelo pode ser personalizado para garantir que você obtenha a melhor solução possível - em termos de capacidade de passageiros, planos de assento, os níveis de conforto e de outros critérios fundamentais - para a tarefa de transporte na mão. (Slideshow)"

ilustration : "Ilustrações Scania"
ilustration_desc : "Varias ilustrações e plantas Scania (Slideshow)"

new_products : "Novos Produtos Scania"
new_products_desc : "Produtos recentes introduzidos nos mercados globais pela Scania (Slideshow)"


movie1 : "Caminhoneiro habilidoso - dirigindo no limite!"
movie1_desc : "As Competições de Motoristas Scania celebram motoristas habilidosos que conseguem dirigir com cuidado em situações difíceis. Em nossa busca dos melhores motoristas de caminhões do mundo, viajamos para uma das estradas mais desafiadoras do mundo e conhecemos Henrry Tanque Piedra em Celendin, Peru, que viaja por íngremes e estreitas estradas nas montanhas dos Andes. Curvas apertadas, nevoeiros e veículos que se aproximam dele em alta velocidade são apenas alguns de seus desafios diários. (Movie)"

movie2 : "Gravação dos Sons do Jogo"
movie2_desc : "Esse filme é uma sessão de gravação de sons de um caminhão realizado pelas equipes de SCS Software e Silent Noise. Com microfones colocados na cabine, perto do motor e do escape, passamos mais de 10 horas dirigindo em uma pista de um aeroporto vazio e também na rodovia até tarde da noite na nossa missão de recriar o som único do caminhão Scania para o jogo. (Movie)"

movie3 : "Final do YETD 2010: A super final"
movie3_desc : "Os três finalistas da competição Jovem Motorista de Caminhão Europeu 2010 encontram-se na última rodada. O motorista que fazer o menor número de erros na Super Z vai ganhar! Para evitar erros, os motoristas precisam manter a cabeça fria. Cada erro custa tempo, que pode muito bem ser decisivo na classificação final. O trajeto final consiste em três pistas em forma de Z. A partir da posição de partida, cada finalista deve avançar em marcha à ré através da pista sem derrubar nenhum dos cones ou tocar nas paredes laterais.(Movie)"



# Shown if online-enabled profile is activated while the game is in a tainted state.

tainted_game : "Um mod não oficial está presente ou o console de jogos está ativado. A funcionalidade online não estará disponível e os progressos não serão salvos nos níveis de condução de forma livre."

# Generic error messages for online error. Used if special prefixed variant does not exist.

# This happens if the online service were not initialized for some reason or -noonline parameter was used.
generic_networking_unavailable : "Serviço de rede indisponível. Por favor, verifique se as suas configurações estão corretas."

# Unable to establish connection with the service.
generic_unable_to_connect : "Não é possível estabelecer uma conexão com o serviço online. Por favor verifique se sua conexão de internet está funcionando."

# Error during socket read/write.
generic_network_error : "Erro durante a comunicação com o serviço online. Por favor, tente novamente mais tarde."

# Problem while parsing the HTTP transport protocol.
generic_protocol_error : "Dados incorretos retornados do serviço online. Se está em uso um proxy HTTP, verifique a configuração. Caso contrário, tente novamente mais tarde."

# Reply was returned however its content was not correct (incorrect number or content of lines)
generic_service_protocol_error : "Dados incorretos foram retornados do serviço online. Por favor, tente novamente mais tarde."

# The service talks using version of the protocol or does not support this version of the game.
generic_version_mismatch : "O serviço não é compatível com a versão atual do jogo. Verifique se um novo patch para o jogo está disponível."

# The services are currently unavailable for some unspecified reason.
generic_service_unavailable : "O serviço não está disponível no momento. Por favor, tente novamente mais tarde."

# The services are currently unavailable for some unspecified reason.
generic_service_temporarily_unavailable : "O serviço está em manutenção ou sobrecarregado. Por favor, tente novamente mais tarde."

# Problem while parsing the service protocol.
generic_service_protocol_error : "Dados incorretos foram retornados do serviço online. Por favor, tente novamente mais tarde."

# The authentication provided by the client was incorrect.
generic_access_denied : "A informação de autenticação não é válida. Por favor, tente entrar novamente."

# The account was locked down because of too many login failed attempts.
generic_failure_lockdown : "A conta online foi bloqueada após muitas tentativas para entrar. Por favor, tente novamente em meia hora."

# The account was locked down because of too many suspicious accesses.
generic_suspicious_lockdown : "A conta online está bloqueada por causa de acessos suspeitos. Por favor, tente novamente em 24 horas."

# The account does not have this game registered to itself.
generic_not_registered : "Esse jogo não está registrado para essa conta online."

# The account was not verified yet.
generic_not_verified : "A conta não foi ativada ainda. Por favor, verifique sua caixa de entrada de e-mail para ativação da conta."

# The account was suspended.
generic_suspended : "A conta está suspensa. Por favor, contate o suporte técnico."

# The account was banned.
generic_banned : "A conta está banida. Por favor, contate o suporte técnico."

# The proxy used does require authentication which we do not support.
generic_proxy_authentication_not_supported : "Autenticação de proxy não é suportada por este jogo. Por favor, use um proxy diferente ou conexão direta."

# The required object (e.g. replay) is not available.
generic_object_unavailable : "Objeto exigido não está disponível no momento. Por favor, tente novamente em alguns minutos."

# Problem not covered by anything above. Currently it means that we generated incorrect URI or that the http client returned error code which
# is not handled by http_online_link_t::complete.
generic_internal_error : "Erro interno. O arquivo net.log pode conter mais informações."

# Situation specific online errors and messages.

leaderboard_offline_account : "Classificações online não são suportadas apenas por perfis locais. Criar um perfil online habilitado para vê-lo."
leaderboard_offline_mode : "O perfil está atualmente funcionando no modo offline."
leaderboard_service_unavailable : "As informações de líderes não estão disponíveis no momento. Por favor, tente novamente mais tarde."
leaderboard_service_temporarily_unavailable : "As informações de líderes estão em manutenção ou sobrecarregados. Por favor, tente novamente mais tarde."

wait_title_replay : "Download do replay"
downloading_replay : "Baixando o replay. Por favor, aguarde."
replay_object_unavailable : "Esse replay não está disponível no momento. Por favor, tente novamente mais tarde."
replay_unable_to_save : "Não foi possível salvar o replay."

wait_title_signin : "Entrando"
signing_in : "Entrando. Por favor, aguarde."
continue_offline : "Continuar no modo offline"
continue_offline_info : "Você pode continuar no modo offline. Todos os resultados que você conseguir no modo off-line não serão armazenados nas classificações globais."
signin_access_denied : "A senha está incorreta ou a conta on-line não existe. Para inserir a senha correta ou nome da conta / e-mail, pressione o botão Repetir."


wait_title_verifying : "Verificando a conta"
veryfying_account : "Verificando as informações da conta. Por favor, aguarde."
verification_access_denied : "A senha está incorreta ou a conta online com o nome que foi especificado não existe."

new_version_available : "Uma versão mais nova do jogo está disponível. Clique aqui para baixá-lo."

language : "Idioma"

# Name of currently selected language, please do not translate, put the proper language name here in your native language
lang_name : "Português (Brasil)"


# news dialog

allow_news : "Deseja permitir a checagem automática de atualizações para o jogo e notícias?"
allow : "Permitir"
disable : "Desativar"

# activation screen

game_activation : "Por favor, ative o jogo para usufruir de todas as funções."
activate : "Ativar o Jogo"
demo_mode : "Executar no modo Demo"
not_in_demo : "Não disponível no modo Demo!"

boxed_game_title : "Jogo da versão de DVD?"
boxed_game_text : "A chave de ativação do produto está incluída dentro da embalagem do jogo, basta digitá-la abaixo para desbloquear todas as funções do jogo, incluindo a capacidade de competir online com a sua pontuação."

downloaded_game_title : "Baixou o jogo da Internet?"
downloaded_game_text : "Você pode jogar o jogo gratuitamente no modo de demonstração para ver como ele funciona em seu computador. Esperamos que você goste do jogo o suficiente para querer comprá-lo!"

activation_code : "Sua Chave do Produto:"

wrong_key_entered : "A chave do produto digitada está incorreta ou é inválida. Se houver erro de digitação, por favor, corrija e tente novamente.
Certifique-se de que você digitou os caracteres corretamente. Os seguintes caracteres são frequentemente confundidos uns com os outros:
B e 8, G e 6, U e V, Q e O
a letra O o número 0 (zero),
a letra Z e o número 2 (dois)." activated : "A ativação foi concluída com êxito.
Obrigado por ter adquirido uma cópia original do jogo Scania Truck Driving Simulator." running_in_demo_mode : "Modo Demo" # profiles screen profiles : "Perfis de motorista" use_profile : "Usar perfil" delete_profile : "Deletar perfil" new_profile : "Novo perfil" edit_profile : "Editar perfil" error : "Erro" create_new_profile : "Criar novo perfil de motorista" name : "Nome" driver_appearance : "Aparência do motorista" truck_color : "Cor preferida do caminhão" wheel_position : "Lado do volante" right : "Direito" left : "Esquerdo" play_online : "Jogar Online" play_offline : "Jogar Offline" play_online_text : "Competição com a comunidade de jogadores global - use sua conexão com a Internet para carregar as suas pontuações, ver listas de melhores resultados para ver o seu desempenho, e assistir a replays das performances dos caminhoneiros mais qualificados." create_online_account : "Criar conta online" register_now : "Registrar agora!" i_will_play_offline : "Não, obrigado. Jogarei offline." existing_online_account : "Fazer login na conta online" account_name : "Email/Nome da conta" password : "Senha" remember_me : "Lembrar senha" next : "Próximo" login : "Login" create_profile : "Criar perfil" apply_changes : "Aplicar mudanças" account_login : "Login na conta online" account_name_not_specified : "Nome da conta não foi especificado." account_password_not_specified : "Senha da conta não foi especificada." profile_name_already_used : "Nome do perfil do motorista já em uso." profile_name_already_used_overwrite : "Nome do perfil do motorista já em uso. Deseja sobrescrever o perfil antigo?" profile_load_error : "Erro ao carregar o perfil do motorista." profile_deletion_confirmation : "Deseja realmente apagar o perfil do motorista?" offline_warn : "Este perfil será criado somente para o modo off-line do jogo. Você não será capaz de fazer upload de seus resultados para o ranking online com este perfil. Tem certeza de que deseja criar um perfil com essa limitação?" problem_loading_replay : "Problema no carregamento do replay." problem_loading_replay_not_found : "Problema no carregamento do replay: Não encontrado." problem_loading_replay_open : "Problema no carregamento do replay: Impossível abrir." problem_loading_replay_corrupted_file : "Problema no carregamento do replay: Arquivo corrompido." problem_loading_replay_read_error : "Problema no carregamento do replay: Erro de leitura." problem_loading_replay_version : "Problema no carregamento do replay: Versão não suportada." problem_loading_replay_component : "Problema no carregamento do replay: Faltando nível ou o caminhão requerido." # main menu driving_licence : "Carteira de Habilitação" driving_competition : "Competição de Condução" free_drive : "Condução Livre" extreme_drive : "Condução Perigosa" reaction_test : "Teste de Tempo de Reação" media : "Galeria e Mídia" links : "Recursos Online" main_menu : "Menu principal" options : "Opções" credits : "Créditos" quit_game : "Sair do jogo" version : "Versão" # levels screen level_list : "Lista de desafios" level_start : "Começar a dirigir!" watch : "Assistir" open_browser : "Abrir no navegador web" online_leaderboards_here : "Para ver o ranking online completo clique AQUI, por favor." download_media : "Baixar galeria multimídia" lite_version_message : "A galeria de mídia é, por razões de tamanho, presente apenas na versão estendida do jogo. Você pode baixar a versão estendida gratuitamente a partir das páginas oficiais do jogos." level_description : "Descrição do desafio" top_players_online : "Melhores motoristas" top_players_local : "Melhores motoristas nesse computador" top_profile_local : "Melhores resultados do motorista atual" no_record : "Sem gravações disponíveis." failed : "Falhou" updating : "Atualizando..." # level done screen uploading_please_wait : "Enviando o resultado para o servidor. Por favor, aguarde." abort_upload : "O envio do resultado ainda está em progresso. Deseja cancelar o envio?" retry_upload : "Falha no envio do resultado. Deseja tentar novamente?" failed_upload : "Falha no envio do resultado." task_done : "Desafio completo" task_failed : "Desafio fracassado" task_failed_triplets : "Para completar este desafio você tem que bater em todos os pinos vermelhos antes do pino final." task_failed_circle : "Para completar este desafio você tem de dirigir através do círculo e em seguida, bater no pino vermelho" task_failed_distance : "Para completar este desafio você tem que parar o mais perto possível do alvo e buzinar." task_failed_ball : "Para completar este desafio você tem que coletar pelo menos uma bola." task_failed_ramp : "Para completar este desafio que você tem que percorrer a rampa com pelo menos uma das rodas." task_failed_extreme : "Para completar o desafio você tem que colocar reboque no local marcado." triplet_done : "Chute o Rei" for_distance : "Distância do alvo" wheels_done : "Rodas movidas sobre a rampa" balls_collected : "Bolas coletadas" ext_cam_used : "Câmera exterior usada" ext_cam_not_used : "Câmera exterior não usada" cone_collision : "Colisões com cones" barrel_collision : "Colisões com barris" blue_collision : "Colisões com colunas azuis" level_collision : "Colisões com coisas ao redor" pillow_collision : "Ultrapassou o limite marcado" wrong_way : "Infração de contra-mão" best_reaction : "Melhor tempo de reação" worst_reaction : "Pior tempo de reação" free_task_done : "Trabalhos completados" free_hard_task_done : "Bônus de trabalhos difíceis" free_no_collision : "Bônus por não causar acidentes" free_no_offense : "Bônus por não haver infrações de tráfego" free_distance_driven : "Distância percorrida" free_secret_bonus : "Bônus de coleta" new_personal_best : "Nova melhor marca pessoal" time_reaction_level_done_text : "\nTempo de Reação - Lição Para Lembrar:
Seja em um jogo ou na vida real, não importa o quão rápido seja o seu tempo de reação e como a distância de reação influencia no resultado da parada, tenha sempre em mente todos os fatores que afetam a distância de parada total!
A distância de frenagem é constituída por dois fatores - o tempo que o motorista que leva para pisar no freio (tempo de reação) e o tempo que demora para o veículo parar totalmente depois que ele iniciou a frenagem (distância de frenagem).
O que pode aumentar a distância total de parada?
A sua velocidade!
O veículo (peso da carga, pneus gastos, freios desgastados ...)
A estrada e o tempo (pista molhada ou gelada ...)
O motorista (desatenção, fadiga, distrações, e visibilidade limitada ...)" # replay screen cam_tv : "Câmera de TV" cam_top : "Câmera de Cima" cam_behind : "Câmera de Trás" cam_cabin : "Câmera da Cabine" cam_bumper : "Câmera do Pára-choque" exit : "Sair" # hud screen rpm_100 : "RPMx100" fuel_hud : "COMBUSTÍVEL" time_info : "Informação do tempo" fuel_warn : "Seu combustível está acabando!" out_of_fuel : "Seu combustível acabou!" trailer_lost : "Você perdeu o reboque!" collision_penalty : "Infração por colisão!" crossing_border : "Atravessando a fronteira!" ball_success : "Pegou a bola!" ball_failed : "Perdeu a bola!" king_success : "Rei chutado com sucesso!" king_fail : "Chute no Rei sem sucesso!" offense_wrong_way : "Infração de contra-mão!" offense_red_light : "Infração de sinal vermelho!" offense_speed_limit : "Infração de limite de velocidade!" accident : "Acidente!" # options screen input : "Entrada" display : "Tela" keyboard : "Teclado" controller : "Controlador" audio : "Áudio" gameplay : "Jogabilidade" apply : "Aplicar" defaults : "Padrões" enabled : "Ativado" disabled : "Desativado" very_low : "Muito Baixo" low : "Baixo" medium : "Médio" high : "Alto" very_high : "Muito Alto" custom : "Personalizar" # Options display controls screen_resolution : "Resolução da tela" refresh_rate : "Taxa de atualização" default_refresh : "Padrão" hz : "Hz" vsync : "V-Sync" eco_friendly : "Economia de bateria" fullscreen : "Tela cheia" brightness : "Brilho" scaling : "Dimensionamento" aa_mode : "Antialiasing (MLAA)" hdr : "High Dynamic Range (HDR)" dof : "Profundidade do Campo (DOF)" sunshaft : "Raios do sol" color_correct : "Melhoria da cor" reflection_detail : "Qualidade do reflexo" detail_veg : "Qualidade da vegetação" shadow_detail : "Qualidade da sombra" mirror_render : "Qualidade do espelho" weather_quality : "Qualidade do clima" texture_quality : "Qualidade da textura" anisotrop : "Filtro Anisotrópico" traffic_headlight : "Faróis do tráfego" secondary_lights : "Outras luzes do veículo" light_ranges : "Alcance de visibilidade das luzes" traffic : "Tráfego" pedestrians : "Pedestres" gfx_presets : "Predefinições gráficas" gfx_changed : "A resolução de tela foi alterada.
Deseja manter estas configurações?" reverting_in : "Revertendo em" sec : "segundos" # Triger actions truck_broken_down : "Seu caminhão foi destruído antes de você cruzar a linha de chegada." fail_no_trailer : "Você não pode deixar a área sem um reboque" # Options keyboard controls mappings truck_controls : "Controles do caminhão" hud_controls : "Controles do HUD" camera_controls : "Controles da câmera" other_controls : "Outros controles" o_im_throttle : "Acelerador" o_im_back_reverse : "Freio / Ré" o_im_left : "Virar à Esquerda" o_im_right : "Virar à Direita" o_im_look_left : "Olhar à Esquerda" o_im_look_right : "Olhar à Direita" o_im_gear_up : "Passar Marcha" o_im_gear_down : "Diminuir Marcha" o_im_activate : "Ativar" o_im_lights : "Faróis" o_im_hb_lights : "Faróis altos" o_im_attach : "Engatar/Desengatar o Reboque" o_im_quick_park : "Estacionamento automático" o_im_cruise_ctrl : "Controle de Cruzeiro" o_im_wipers : "Limpadores" o_im_engine : "Ligar/Desligar o Motor" o_im_rblinker : "Pisca Direito" o_im_lblinker : "Pisca Esquerdo" o_im_show_mirrors : "Mostrar/Esconder Retrovisores na Tela" o_im_show_hud : "Mostrar/Esconder Informações do Desafio" o_im_map_zoom : "Zoom do Mapa" o_im_screenshot : "Screenshot" o_im_horn : "Buzina" o_im_light_horn : "Buzina Fraca" o_im_radio : "Reprodutor de Áudio" o_im_4wflasher : "Aviso de Perigo" o_im_parkingbrake : "Freio de Mão" o_im_motorbrake : "Freio Motor" o_im_display : "Modo de Exibição" o_im_look_preset_1 : "Câmera Interna - Posição 1" o_im_look_preset_2 : "Câmera Interna - Posição 2" o_im_look_preset_3 : "Câmera Interna - Posição 3" o_im_look_preset_4 : "Câmera Interna - Posição 4" o_im_look_preset_5 : "Câmera Interna - Posição 5" o_im_look_preset_6 : "Câmera Interna - Posição 6" # Options keyboard mapping column headings *options_keyboard.jpg na : "N / D" or : "ou" press_key_to_assign : "Pressione uma tecla ou botão para usar para esta função" use_joy_to_assign : "Mova o joystick ou volante para usá-lo para esta função." lost_function_binding : "Ligação da função perdida:" # key names i_esc : "Esc" i_backspace : "Backspace" i_tab : "Tab" i_enter : "Enter" i_lctrl : "Ctrl Esquerdo" i_lshift : "Shift Esquerdo" i_bslash : "Barra invertida" i_slash : "Barra" i_rshift : "Shift Direito" i_lalt : "Alt Esquerdo" i_space : "Espaço" i_caps : "Caps Lock" i_pause : "Pause Break" i_scrllck : "Scroll Lock" i_prtscr : "Print Screen" i_rctrl : "Ctrl Direito" i_ralt : "Alt Direito" i_numlck : "NumLock" i_home : "Home" i_end : "End" i_uarrow : "Seta para Cima" i_larrow : "Seta para Esquerda" i_rarrow : "Seta para Direita" i_darrow : "Seta para Baixo" i_pgup : "Page Up" i_pgdn : "Page Down" i_ins : "Insert" i_del : "Delete" i_mwup : "Roda do mouse para cima" i_mwdown : "Roda do mouse para baixo" i_mleft : "Mouse para esquerda" i_mright : "Mouse para direita" i_mup : "Mouse para cima" i_mdown : "Mouse para baixo" i_jleft : "Joy Left" i_jright : "Joy Right" i_jup : "Joy Up" i_jdown : "Joy Down" i_numpd : "Numpad" i_usrkey : "Tecla do Usuário" i_mouse : "Mouse" i_joy : "Joy" i_joyst : "Joystick" # Input names. up : "Cima" down : "Baixo" x : "X" y : "Y" joy : "Joystick" missing : "Faltando" unknown : "Desconhecido" complex : "Complexo" # Options Controller selection for additional optional controllers controller_type : "Tipo de controlador" controller_subtype : "Subtipo de controle" keyboard_only : "Somente teclado" mouse : "Mouse" force_feedback : "Force Feedback" feedback_gain : "Ganho do Force Feedback" feedback_center : "Centralizando o Force Feedback" steer_type : "Tipo de direção" steer_relative : "Gamepad, Joystick" steer_absolute : "Volante" steer_sens : "Sensibilidade da direção" steer_nonlin : "Não-linearidade da direção" steer_axis : "Eixo da direção" steer_deadzone : "Zona morta do Eixo de direção" acc_axis : "Eixo de Aceleração" acc_deadzone : "Zona morta do Eixo de Aceleração" brake_axis : "Eixo do Freio" brake_deadzone : "Zona morta do Eixo do Freio" clutch_axis : "Eixo de Embreagem" clutch_deadzone : "Zona morta do Eixo de Embreagem" no_axis : "Desativado" look_up_down_axis : "Eixo para olhar cima/baixo" look_up_down_deadzone : "Zona morta do eixo para olhar cima/baixo" look_left_right_axis : "Eixo para olhar esquerda/direita" look_left_right_deadzone : "Zona morta do eixo para olhar esquerda/direita" hshift_reverse : "Marcha: Ré" hshift_1 : "Marcha: 1" hshift_2 : "Marcha: 2" hshift_3 : "Marcha: 3" hshift_4 : "Marcha: 4" hshift_5 : "Marcha: 5" hshift_6 : "Marcha: 6" hshift_toggle_1 : "Caixa de Marcha: 1" hshift_toggle_2 : "Caixa de Marcha: 2" # Options audio settings master_volume : "Volume principal" sound_volume : "Volume dos efeitos sonoros" music_volume : "Volume da música" reverse_stereo : "Reverter estéreo" sound : "Efeitos sonoros" music : "Música" reverse_driving_sound : "Som de ré" # Transmission type trans_type : "Caixa de marchas" automatic : "Automática" sequential : "Sequencial" hshifter : "H-Shifter" exterior_gauges : "Mostrar o tacômetro na tela" hud_mirrors_default : "Iniciar com retrovisores na tela" engine_running : "Começar com o motor ligado" hints : "Dicas de orientação" online_news : "Notícias Online" # Level intro screen press_key_to_skip : "Pressione ESC para pular" # Level done screen best_result : "Melhor resultado anterior" current_result : "Resultado atual" replay : "Ver o replay" restart : "Reiniciar" quit_level : "Sair do desafio" next_level : "Próximo desafio" # Achievements screen unlocked : "Desbloqueado em" replay_progress_lost : "Tem certeza que deseja interromper este desafio em vez de ver um replay de como você estava fazendo?
Todo o progresso neste desafio será perdido!" restart_progress_lost : "Tem certeza que deseja reiniciar este desafio?
Todo o progresso neste desafio será perdido!" exit_progress_lost : "Tem certeza que deseja sair deste desafio?
Todo o progresso neste desafio será perdido!" restart_progress_saved : "Tem certeza que deseja reiniciar este desafio?
Todo o progresso será salvo!" exit_progress_saved : "Tem certeza que deseja sair deste desafio?
Todo o progresso será salvo!" # Warning question when the game is about to exit wanna_quit : "Tem certeza que quer sair do jogo?" yes : "Sim" no : "Não" ok : "OK" cancel : "Cancelar" back : "Voltar" continue : "Continuar" abort : "Abortar" retry : "Tentar novamente" wait : "Esperar" quit : "Sair" overwrite : "Sobrescrever" continue_anyway : "Continuar assim mesmo" # system error message - the game will close gracefully with this msg if graphics cannot start *gfx_error.jpg - keep the '\n' intact! sys_no_graphics : "Scania Truck Driving Simulator está tendo um problema e é incapaz de renderizar gráficos em seu computador (nenhum dispositivo gráfico válido foi encontrado).\n\nPassos sugeridos:\n\n1. Verifique se o seu computador e placa de vídeo cumprem os requisitos mínimos de hardware.\n2. Atualize seu computador para a última versão do DirectX da Microsoft.\n3. Faça o download e instale os últimos drivers gráficos para sua placa de vídeo a partir do site do fabricante - seus drivers gráficos provavelmente estão desatualizados.\n4. Tente mudar o método de renderização de OpenGL para DirectX ou vice-versa.\n5. Exclua o arquivo de configuração \'config.cfg\' na pasta \'Meus Documentos\' - \'SCANIA Truck Driving Simulator\'. Ele pode estar corrompido.\nEsse arquivo será recriado automaticamente com valores padrão válidos na próxima vez que entrar no jogo." ts_welcome : "Bem-vindo ao Scania Truck Driving Simulator" ## Proxy text added from ET2 ############################ # dashboard messages - displayed on the dashboard in in-cabin view db_trip_info : "Informação da viagem" db_fuel_info : "Informação do combustível" db_temp_info : "Temperatura" db_distance : "Distância" db_fuel_tank : "Combustível" db_water : "Água" db_oil : "Óleo" db_time : "Hora" db_c_control : "Auto-cruzeiro " db_speed : "Velocidade" db_info : "Informações" db_warning : "Aviso!" db_visit_service : "Visite a
oficina
imediatamente" db_visit_service_man : "Visite a oficina imediatamente" close : "Fechar" delete : "Deletar" loading : "Carregando ..." # Camera names o_im_camera_cycle : "Próxima Câmera" o_im_insidecam : "Câmera Interna" o_im_windowcam : "Câmera da Janela" o_im_uppercam : "Câmera do Teto" o_im_bumpercam : "Câmera do Pára-choque" o_im_wheelcam : "Câmera Sobre-Rodas" o_im_topcam : "Câmera de Cima" o_im_tvcam : "Câmera de TV" o_im_freecam : "Câmera de Rotação Livre" o_im_cam_rotate : "Câmera Rotativa" # Game paused message paused : "Pausado" # Units dg : " " #decimal group separator km : "km" mi : "mi" unit_m : "m" unit_y : "y" kph : "km/h" mph : "mph" unit_l : "l" kg : "kg" lb : "lb" unit_t : "t" nm : "Nm" kw : "kW" hp : "HP" rpm : "rpm" am : "am" pm : "pm" points : "pontos" pts : "pt." # Credits ui_credits_author : "Criado por" ui_credits_sounds : "Sons e música" ui_special_thanks : "Agradecimentos Especiais" scania_trademarks : "Símbolo Scania, logomarca e design são marcas registradas
e usadas sob permissão da Scania CV AB" # Audio player radio : "Rádio" music_player : "Reprodutor de música" radio_stream : "Transmissor de rádio" radio_hint : "Não há músicas disponíveis." # Internet access disclaimer message internet_access : "Scania Truck Driving Simulator vai tentar abrir o navegador da web para lhe dar mais informações sobre o jogo e atualizações. Nenhuma informação privada é fornecida ao servidor durante as pesquisas de jogo para atualizações, no entanto, as definições de configuração de Hardware e do jogo podem ser verificadas no banco de dados do suporte técnico." intenret_notagain : "Não mostrar esta mensagem novamente"

localization_pt-BR.data was last modified: June 02 2012 23:29:45 CEST time (Prague, CZ)